De uitspraak is afkomstig van Julie Clement, hoogleraar Rechten aan de Thomas Cooley Law School in Michigan. Een groot deel van haar leven heeft ze zich ingezet voor begrijpelijke taal in de rechtsspraak. Ze werkte mee aan de ISO-24495-norm, de internationale norm voor begrijpelijke taal.
Je moet je vak goed beheersen om er begrijpelijk over te kunnen vertellen of schrijven. Om met Einstein te spreken: Als je het niet begrijpelijk kunt uitleggen, begrijp je het zelf niet goed genoeg. Vakkennis is dus essentieel.
Maar begrijpelijke taal is geen redactieslag. Het is geen oefening in korte zinnen maken en moeilijke woorden vervangen. Het is zelfs niet je boodschap versimpelen omdat je lezer het anders niet snapt.
Begrijpelijke taal is een andere manier van denken. Het is denken vanuit het perspectief van je lezer, bedenken wat je lezer met je boodschap moet doen. En wat je lezer daarvoor nodig heeft. En daar heb je empathie voor nodig.
Schrijf je vanuit je lezers, dan begrijpen je lezers niet alleen je zinnen en je woorden. Ze begrijpen ook wat je van ze wilt. Ze begrijpen waarom je dat van ze wilt. En ze hebben alle informatie die nodig is om te doen wat je van ze wilt. Dat is het doel van teksten op taalniveau B1, het niveau van begrijpelijke taal.
Wil je leren hoe je empathisch, begrijpelijk én juridisch correct schrijft? BureauTaal adviseert je organisatie, traint je medewerkers en herschrijft je communicatie naar begrijpelijke taal. Neem contact op met Simo Goddijn, 0345 544 835.